Фотография: Valentina Polkovnikova / Facebook
Как устроена жизнь русскоязычных людей, которые покинули родину и перебрались за границу? Что их радует, разочаровывает или удивляет? Как они решились на переезд и думают ли вернуться? Искать ответы на все эти вопросы мы решили вместе с нашими зрителями и читателями за пределами СНГ. Так на RTVI появился проект «Наши за границей», в рамках которого мы будем публиковать анкеты людей, живущих в разных странах мира, но объединенных русской речью. Сегодня это монолог Валентины, которая несколько лет прожила в Ханчжоу, потом училась в трех европейских странах, а теперь возвращается в Китай.

Валентина, 27 лет, переехала из подмосковного Лосино-Петровского в Ханчжоу, где преподавала английский и танцы. Уже в Китае она решила, что хочет получить европейский диплом, выиграла грант и два года изучала антропологию танца в Норвегии, Франции и Британии. До переезда занималась также танцами, получила диплом лингвиста в РГГУ и успела поработать ассистентом в PR-отделе Hyundai.

анкета полковникова 1

Я переехала в Китай в 2014 году вместе с бывшим молодым человеком, с которым познакомилась, когда семестр училась по обмену в Белойтском колледже в Висконсине.

Во время работы в Hyundai я поняла, что офисная жизнь мне не по душе: скучно и предсказуемо. Да и Москва с пробками, сумасшедшим ритмом и расстояниями (путь до работы занимал около двух часов) вызывала постоянный стресс.

Китай казался местом перспектив, легкой работы и хорошей зарплаты. Сначала хотелось посмотреть Азию, узнать, как живут люди, а потом я настолько привыкла быть вечным экспатом, что обратно в Россию пока не тянет. Вообще во мне живет тяга к странствиям и страсть к перемене мест. Наверное, это было одной из причин моего решение после трех лет в Китае уехать учиться в Европу.

анкета полковникова 2

Если говорить про Китай, то несколько месяцев на адаптацию точно понадобилось. А потом острая еда перестала быть острой, палочками стала есть лучше, чем вилкой, привыкла к хаотичному уличному движению и научилась уверенно управлять мотороллером.

Проблема языкового барьера остро не стояла: бывший молодой человек говорит на китайском, а я довольно быстро освоила с десяток основных фраз. Мое генетическое умение объясняться на пальцах тоже выручило. После расставания с парнем, конечно, пришлось в срочном порядке браться за изучение китайского. В совершенстве я его не освоила, но объясняюсь теперь вполне уверенно.

Еще я почувствовала уверенность, когда сменила работу. Чисто случайно через знакомого агента нашла вакансию преподавателя танцев в старшей школе. Танцы — моя страсть с детства, поэтому такую возможность нельзя было упустить. Вообще в Китае европейской внешности достаточно, чтобы у тебя на рынке труда было преимущество.

К жизни в Европе во время учебы я привыкла гораздо быстрее. Сейчас это уже навык: ощущение оседлости появляется, как только все вещи в новом доме расставлены по местам.

анкета полковникова 3

За последние несколько лет я жила в четырех странах и не могу сказать, что сталкивалась с негативным отношением. Самое странное с чем я сталкивалась, когда люди узнавали, что я из России, — восклицание «о, Путин!» и попытки втянуть меня в беседу о политике и президенте. Это происходило не один раз.

В Китае чувствовала себя как кинозвезда: со мной часто хотели сфотографироваться. Когда я преподавала английский, приходилось врать о происхождении и выдавать себя за носителя английского языка.

В Европе были проблемы, но не из-за отношения к русским, а из-за некоторой путаницы: грант по программе Эразмус Мундус мне дали как гражданке Молдовы (мы с семьей переехали в Россию из Кишинева в конце 1990-х). Поэтому я часто не знала, что отвечать на вопрос: «Откуда ты?». Я вообще этот вопрос не люблю.

анкета полковникова 4

Каждый переезд можно сравнить с усвоением целой энциклопедии знаний и новых взглядов на мир. Безусловно, это расширяет кругозор и воспитывает толерантность. Ты буквально впитываешь новую культуру.

С точки зрения каких-то материальных выгод я бы сказала, что в Китае иностранцам платят хорошую зарплату, а цены там ниже, чем в России. Мне хватало и на путешествия, и на покупку гаджетов, и даже удалось накопить немного.

анкета полковникова 5

В Китае я купила ноутбук и мотороллер. Сейчас уже трудно вспомнить, что из этого было первым, но стоили они примерно одинаково. В Европе я жила на студенческую стипендию, поэтому было не до крупных покупок. В Норвегии вообще пришлось несладко.

анкета полковникова 6

Легче всего контакт налаживается с такими же, как и я, экспатами, но они необязательно должны быть из России. Знакомство и общение, наверное, происходит по интересам, а не по схеме «русский значит свой».

В Ханчжоу, например, моими хорошими подругами стали русские девочки, с которыми мы вместе танцевали. В Европе антропологию танца изучала с ребятами со всего мира. С ними тоже подружилась, а еще общалась с классными преподавателями.

анкета полковникова 7

Я очень люблю китайскую кухню, хотя и долго привыкала к острым блюдам. Особенно мне нравятся морепродукты и овощи в остром соусе. Иногда китайцы, конечно, используют слишком много масла, и еда становится чересчур жирной.

Еще мне нравится китайская традиция делить все блюда на компанию. Там в кафе и ресторанах вам приносят огромную порцию на всех. Я заметила, что привычка делить с кем-то блюдо стала обыденной. Например, когда я приезжаю домой и встречаюсь с друзьями в кафе, всегда пытаюсь поделиться своей порцией с окружающими.

анкета полковникова 8

Нет. Я же антрополог и знаю, что все можно объяснить особенностями местной культуры и менталитетом.

анкета полковникова 9

Наверное, именно по семье и друзьям только и скучаю. Иногда бывает ностальгия по России, не хватает русской еды или хочется увидеть нашу природу. Но эти чувства довольно быстро проходят.

анкета полковникова 10

Пока над этим вопросом серьезно не задумывалась. Может быть, и вернусь, если пойму, какие карьерные перспективы есть в России для человека, который занимается антропологией танца. Точно знаю только то, что в Москву не вернусь.

Я только получила диплом и за два года сильно устала. Планирую вернуться в Китай, на этот раз в Шэньчжэн, снова буду преподавать танцы и хочу написать об этом авторскую методику, а также несколько научных статей на основе моего диплома.

Если вы тоже хотите поучаствовать в проекте «Наши за границей», заполните анкету по этой ссылке или в «Одноклассниках» — и мы с вами свяжемся.

У RTVI появилась эксклюзивная еженедельная рассылка. Подпишитесь, чтобы узнавать об интересном:
Необходимо дать согласие на обработку персональных данных!