В Минтранс поступило обращение от депутата Госдумы Сергея Коткина, который попросил обязать авиаперевозчиков печатать билеты на русском языке. По его словам, пишет «Коммерсантъ», английские слова «путают пассажиров», а сам он получал жалобы от граждан по этому вопросу. Однако не все участники рынка согласны с ним.
Свои претензии Коткин, как отмечает газета, отправил 26 сентября. Он рассказал о «многочисленных поступающих жалобах граждан» на электронные билеты и посадочные талоны на внутренних рейсах, где «вся важная информация изложена на английском языке».
Депутат считает, что следует обязать авиаперевозчиков печатать всю информацию на билетах и посадочных талонах на русском языке. Также он приложил копии собственных электронных билетов «Аэрофлота» за 2022 год, где вся информация представлена на английском, кроме надписи «Счастливого пути». По словам Коткина, оформление информации на английском языке «провоцирует сложности, в особенности в больших аэропортах».
Возражения авиакомпаний
После обращения парламентария Минтранс попросил участников рынка подготовить отзывы по вопросу до 7 октября, отмечает «Коммерсантъ». Между тем газета отмечает, что билеты «Аэрофлота» печатаются с данными как на английском, так и на русском языках.
Как рассказали изданию в авиакомпании Red Wings, в международных системах бронирования Sabre и Amadeus технически невозможно создать маршрутную квитанцию и посадочные талоны на русском, так как там нет кириллицы. Компания работает с российской системой «Леонардо», которая позволяет выпускать билеты на русском языке. С этой же системой с ноября начнет взаимодействовать «Аэрофлот».
Но в Red Wings и Smartavia подчеркнули, что за подготовку макета посадочного талона в аэропортах отвечают сами аэропорты. Кроме того, опрошенные газетой участники рынка отметили, что никогда не сталкивались с жалобами, о которых говорит Коткин. В Smartavia также охарактеризовали депутатскую инициативу «как весьма странную».
«В одной из авиакомпаний добавили, что полный отказ от англоязычных определений (например, вылета и прилета) и аббревиатур (коды аэропортов и перевозчиков по IATA) «лишен смысла с точки зрения пользовательского удобства и еще больше дистанцирует Россию от международного рынка авиаперевозок»», — пишет «Коммерсантъ».
Глава Общероссийского объединения пассажиров Илья Зотов согласился с участниками рынка, что идею Коткина вряд ли можно назвать рациональной. Он уточнил, что едва ли можно перепутать на билетах время вылета, а во многих российских городах, где «в лучшем случае» один аэропорт, сложно перепутать место вылета.
Зотов также подчеркнул, что отказ от международной символьной системы будет «исключительно вреден» для пассажиров, которым инновации могут усложнить жизнь. Не нужен он и авиаотрасли, потому что той придется решать «искусственные бюрократические сложности».