Латвийский Кукольный театр с 1 сентября прекратит показывать любые постановки на русском языке, но готовит для русскоязычных зрителей «особый репертуар» — интерактивные, билингвальные и «немые» спектакли, заявил его директор Мартиньш Эйхе в интервью Delfi.

Издание напоминает, что Министерство культуры Латвии в октябре 2022 года внесло поправки в свой договор с Кукольным театром, обязав его до конца сезона полностью перевести репертуар на государственный язык.

По словам Эйхе, количество русскоязычных постановок театра постепенно сокращалось на протяжении нескольких прошлых сезонов — в том числе на фоне пандемии коронавируса и реконструкции здания, из-за которой труппа была вынуждена временно перебраться в помещения Дома латышского общества.

Директор театра утверждает, что в последнее время русскоязычные семьи все чаще приводят детей на постановки на латышском языке — «в том числе с целью его изучения», а на русском языке фактически оставались только спектакли «для самых маленьких».

Соответственно, пояснил Эйхе, сократилось и количество актеров в русской труппе, «ведь в вузах Латвии актерское мастерство преподают на государственном языке», — однако «никто из них не будет уволен в связи с новой репертуарной сеткой».

Тем не менее в труппе ожидаются определенные перемены — увольнение одного штатного режиссера, наем драматурга и перераспределение нагрузки между актерами, чтобы чтобы каждый из них был занят в премьерах. Кроме того, анонсировал Эйхе, возрастной диапазон зрительской аудитории планируется расширять: например, новая постановка театра «Без морали. С куклами» рассчитана на взрослого зрителя — и, в частности, иронизирует над распоряжением Минкульта убрать из репертуара русскоязычные спектакли.

Кроме того, по словам директора театра, в новом сезоне появится первый спектакль для самых маленьких зрителей — в возрасте от полутора до двух лет, — «интерактивный и визуальный, с минимальным объемом текста, с его помощью дети могут начать учить латышский язык».

Другие запланированные постановки — спектакль для подростков на основе сказок Андерсена, в котором будут исследоваться «разные ситуации с нацменьшинствами в Латвии», и билингвальное представление в рамках «образовательной функции, которую несет государственный театр».

Эйхе считает, что русская община Латвии должна проявить больше активности в борьбе за сохранение своей культуры и создавать «качественные независимые проекты на русском языке» при поддержке Института Гете или Британского совета.

«Пока, как я наблюдаю, представление русскоязычной общины о современном искусстве завершилось на середине 90-х плюс какие-то привозы из России», — констатировал директор Кукольного театра.