Артисты московского театра «Гоголь-центр» во время гастролей в Тель-Авиве покажут зрителям спектакль по поэме Николая Некрасова «Кому на Руси жить хорошо», которую впервые перевели на иврит. Об этом 31 августа сообщил ТАСС со ссылкой на художественного руководителя театра Кирилла Серебренникова.

По словам Серебренникова, актеры будут играть на русском языке, а перевод на иврит будут показывать с помощью субтитров.

Режиссер отметил, что важно строить между странами и народами мосты, а культура — один из способов их возведения. «Культура до последнего должна противиться войне и до последнего сохранять коммуникацию», — добавил Серебренников.

Гастроли «Гоголь-центра» пройдут в начале сентября. Спектакли «Мертвые души» и «Кому на Руси жить хорошо» покажут 1, 2, 4 и 5 сентября на сцене Камерного театра в Тель-Авиве.

Некрасов начал работу над поэмой в начале 1860-х годов. На ее создание ушло больше десяти лет. Действие происходит вскоре после отмены крепостного права. Семеро крестьян после спора о том, «кому живётся весело, вольготно на Руси», отправляются в путешествие по Российской империи, чтобы найти счастливого человека.

Серебренников — один из фигурантов дела «Седьмой студии». По версии следствия, он вместе с сообщниками украл больше 130 млн рублей, которые министерство культуры выделило на проект «Платформа». Обвинение строится на показаниях бывшего бухгалтера «Седьмой студии» Нины Масляевой. Она пошла на сделку со следствием.

Серебренников и остальные фигуранты отрицают свою вину. С августа 2017 года по апрель 2019 года режиссер находился под домашним арестом. 8 апреля Мосгорсуд смягчил ему меру пресечения и отпустил под подписку о невыезде.